E tu ce l'hai solo una vaga idea di cosa sarebbe il mio futuro se non ce la faccio a mantenere gli impegni presi?
Has it ever occurred to you what would happen to my future... if I fall to live up to my responsibilities?
Tesoro, sono molto dispiaciuta per questa situazione, veramente, ma Steven Miller mi ha rintracciato e mi ha ricordato gli impegni presi.
Darling, I'm terribly sorry about what happened here. Truly I am. Steven Miller tracked me down and reminded me of our vows.
Non si fidi di loro, non onorano gli impegni presi.
Don't ever trust them. They never tell the truth or honor their commitments.
La verità è che, coloro in potere hanno totale noncuranza delle promesse fatte degli impegni presi.
The truth is that those in power have total contempt for everything they promise everything they pledge.
So che abbiamo parlato di impegni presi e del sacramento del matrimonio, ma...
I know we talked about commitment, the sacrament of marriage, but...
E' sbagliato. la Torah ci dice che e' un errore gravissimo anteporre i nostri sentimenti agli impegni presi.
Well, you know the Torah tells us that the larger wrong is to put our own feelings before the commitments we've made.
Tu vuoi rispettare gli impegni presi e quelli sottintesi, ma devi scordarti quelle cazzate, va bene?
You want to respect spoken and unspoken commitments, but you got to forget that shit, all right?
Il Consiglio accoglie con favore il sollecito avvio di contatti tra le parti e gli impegni presi dai rappresentanti della nuova amministrazione e di quella uscente per una transizione politica efficiente e trasparente.
The Council welcomes the early establishment of contact between the sides, and the commitments made by representatives of both the incoming and outgoing administrations to an efficient and transparent political transition.
La relazione di novembre 2003 segnala che la Slovacchia ripetta, sostanzialmente, gli impegni presi nel settore dell'ambiente al momento dei negoziati di adesione (conclusi nel dicembre 2002).
The November 2003 Report indicates that Slovakia has largely respected the environmental commitments it made in the accession negotiations (concluded in December 2002).
La relazione del 2003 rileva che l'Ungheria ha mantenuto la maggior parte degli impegni presi e soddisfa i requisiti in materia di telecomunicazioni.
The 2003 Report notes that Latvia is respecting some of the commitments and requirements arising from the accession negotiations in the field of telecommunications and postal services.
Oggi la Commissione ha compiuto un decisivo passo in avanti nell'attuazione degli impegni presi dall'UE nell'ambito dell'accordo di Parigi per una riduzione vincolante delle emissioni di CO2 di almeno il 40% da qui al 2030 nell'UE.
The Commission today took a decisive step forward in implementing the EU's commitments under the Paris Agreement for a binding domestic CO2 reduction of at least 40% till 2030.
L’Europa sta rispettando gli impegni presi: nel 2015 le emissioni di gas serra sono diminuite del 22% se comparate a quelle del 1990.
Much progress has been made: in 2015 there was already a decrease of 22% compared with 1990 levels.
Gli impegni presi diventeranno giuridicamente vincolanti all'entrata in vigore del protocollo.
The commitments will become legally binding once the Kyoto Protocol enters into force.
Lui... "Stritola" solo chi non... tiene fede agli impegni presi con lui.
He only "mangles" people who break promises to him.
Infatti, pensiamo ai danni che producono, nella civiltà della comunicazione globale, l’inflazione di promesse non mantenute, in vari campi, e l’indulgenza per l’infedeltà alla parola data e agli impegni presi!
In fact, let us think of the damages produced in the civilization of global communication by the inflation of kept promises in several fields and the indulgence for infidelity to the word given and to the commitments made.
Tuttavia, riteniamo che, prima di tutto, l’Unione europea debba tener fede agli impegni presi nel quadro della politica della pesca.
However, we believe, above all, that the EU must put its words into action with regard to fisheries policy.
Farmi rispettare gli impegni presi, trovare cassette incomprensibili, andare agli angoli della terra per trovare pompelmi biologici...
You know, keeping me on schedule, finding obscure cassette tapes, going to the ends of the earth for organic grapefruit.
Domattina... il mio staff si incontrerà con il suo... e inizieremo a lavorare per annullare gli... impegni presi l'uno nei confronti dell'altro.
In the morning, my staff will meet with your staff and we will begin the work of unwinding our various commitments to each other.
Gli impegni presi in materia di restituzioni applicabili all'esportazione di prodotti agricoli incorporati in merci non comprese nell'allegato I del trattato possono essere messi in pericolo qualora si stabiliscano tassi delle restituzioni elevati.
The commitments entered into with regard to refunds which may be granted for the export of agricultural products contained in goods not covered by Annex I to the Treaty may be jeopardised by the fixing in advance of high refund rates.
Ministro, avviera' un'analisi approfondita degli impegni presi con la North Fors per verificare eventuali collegamenti
Will you, as Minister, now take a closer look at your appointments since North Fors Industries is involved, in order to see if there are links
Se, per qualche ragione tu decidessi di non mantenere gli impegni presi con la Parrocchia, ho il sospetto che, sia tu, sia le tue abilita' coi rammendi e i prodotti da forno, lascereste un grande vuoto.
If, for some reason, you decided not to fulfil your commitments to the Church, then I suspect you, along with your handicrafts and mending and baking would be sorely missed.
Papademos, ho parlato anche con primo ministro Monti, e so che sono impegnati a rispettare gli impegni presi, perché capiscono che senza di ciò, non ci sarebbe alcuna stabilità finanziaria nei loro paesi.
I spoke also with Prime Minister Monti, and I know that they are committed to respect the commitments taken because they understand that without this there is not gonna be financial stability in their countries.
Per questa ragione la Commissione si è assunta il carico di presentare, nel corso dei prossimi sei-nove mesi, le restanti proposte di riforma del settore finanziario necessarie ad attuare nella loro interezza gli impegni presi nel quadro del G-20.
That is why the Commission has committed itself to table the remaining proposals financial reform proposals needed to implement fully our G20 Commitments in the next six to nine months from now.
Rispettare gli impegni presi con le parti interessate: siamo determinati a onorare tutti gli impegni presi e adopereremo tutte le risorse necessarie per favorirne il raggiungimento.
Meet stakeholder commitments: we are determined to meet our commitments and will put in place the necessary resources to support their achievement.
I risultati della consultazione effettuata dalla Commissione in base ai risultati dello studio, compresi gli impegni presi dalle linee aeree, sono indicati qui di seguito (si veda la tabella nell'allegato 1).
The results of the consultation process carried out by the Commission on the basis of the findings of the study, including commitments given by airlines, are summarised below. (see table Annex 1 to press release)
In maniera analoga, le ONG che lavorano sull'ambiente o contro la corruzione generalmente provano a garantire che i governi mantengano gli impegni presi di usare i loro poteri per il bene di tutta la società.
Similarly, NGOs working on the environment or that are trying to stamp out corruption are usually just trying to make sure that governments stick to the promises they have made to use their powers for the good of all society.
In termini generali, il paese tiene fede agli impegni presi nell'ambito dei negoziati di adesione in questo campo.
In general, it is complying with the undertakings given in the accession negotiations in this area.
Infatti, i dazi doganali applicati dalla CE sui prodotti industriali sono tra i più bassi del mondo e la maggior parte di essi saranno scomparsi entro il 2004, conformemente agli impegni presi dalla Comunità in occasione dell'Uruguay Round.
In fact, the customs duties levied by the EC on industrial products are amongst the lowest in the world and most of them will have disappeared by 2004, in line with the commitments made by the Community during the Uruguay Round.
Le proposte in questione, perfettamente coerenti con gli impegni presi dall'UE nell'ambito del G20, sono ora trasmesse al Parlamento europeo e al Consiglio per essere esaminate.
The proposals, fully in line with the EU's commitments under the G20, are now passed to the European Parliament and the Council of Ministers for consideration.
Conformemente agli impegni presi nel GATS, il 15 aprile 1997 è stato firmato a Ginevra un protocollo sui servizi di telecomunicazione di base.
In accordance with the commitments entered into under the GATS, a Protocol on basic telecommunications services was signed in Geneva on 15 April 1997.
Ad esempio, sia il responsabile del trasferimento dei dati, sia le persone interessate potrebbero citare in giudizio per falsa dichiarazione l'organizzazione aderente ai principi "approdo sicuro" che non rispetti gli impegni presi.
For example, both the transferring data controller and the individuals affected could sue the safe harbor organization which fails to honor its safe harbor commitments for misrepresentation.
È ora di trasformare in realtà gli impegni presi in passato.
It is time to deliver on the commitments which have been made.
Questo sistema vi permette di poter portare a termine gli impegni presi relativi alla produzione, migliorando la reattività e il rendimento.
This enables you to make commitments regarding production and fulfilment – improving responsiveness and efficiency.
La relazione di novembre 2003, sottolinea che la Slovenia rispetta, essenzialmente, gli impegni presi nel settore dell'ambiente al momento dei negoziati di adesione (conclusi nel dicembre 2002).
The November 2003 Report noted that Slovenia was essentially meeting the environmental commitments arising from the accession negotiations (concluded in December 2002).
Gli impegni presi in tal senso possono essere espressi pubblicamente sul sito web dell'Anno europeo.
The commitments can be made public on the website of the European Year.
A sua volta, questo ha contribuito a ridurre i rischi del processo politico, dando fiducia ai governi e rendendoli audaci negli impegni presi.
This in turn helped to de-risk the political process, giving governments the confidence to be bold in their commitments.
Così tutti sapranno dove devono trovarsi e quando, rispettando gli impegni presi.
So everyone knows where they need to be, and when.
La Commissione dev'essere inoltre più esigente con le autorità congolesi nel monitorare il rispetto delle condizioni concordate e degli impegni presi.
The Commission needs to be more demanding of the Congolese authorities when monitoring compliance with the conditions agreed and the commitments made.
I viaggi e i pagamenti delle fatture vengono automaticamente aggiunti al tuo calendario, mentre i promemoria intelligenti ti aiutano a rispettare gli impegni presi.
Travel and bill payments are automatically added to your calendar, and intelligent reminders help keep you on track.
Questi fondi non coprono però gli impegni presi in precedenza per Erasmus e per gli altri programmi.
But this money does not match the grant commitments previously made for Erasmus and its sister programmes.
L'acquirente o il cessionario dovrà onorare gli impegni presi in questa Informativa sulla privacy.
The buyer or transferee will have to honor the commitments we have made in this Privacy Policy.
Tocca adesso agli Stati membri e alle organizzazioni di ricerca rispettare gli impegni presi e realizzare le riforme necessarie.
It is now up to Member States and research organisations to make good on their commitments and put in place the necessary reforms.
In questo bilancio ad un anno dal terremoto, intendiamo ribadire ancora una volta l'intenzione dell'Unione di mantenere gli impegni presi e dimostrare la propria solidarietà alla popolazione haitiana."
One year after, we want to express again that the EU will respect its commitments and stands firm in its solidarity with Haitians. "
I partner avevano, però, già preso l’importante decisione di protrarre gli impegni presi e di non abbandonare le iniziative promosse durante il periodo di validità del progetto.
However, the partners had already taken the crucially important decision to continue the efforts set in motion during the project period.
Per rispettare gli impegni presi finora nel quadro del meccanismo di ricollocazione, sarebbe necessario realizzare circa 5 600 ricollocazioni al mese come minimo, il che implica una procedura di ricollocazione di due settimane al massimo (vedi allegato).
In order to meet the commitments allocated so far under the relocation scheme, around 5, 600 relocations per month should be achieved as a minimum, implying a relocation procedure of a maximum period of two weeks (see Annex).
La relazione del novembre 2003 rileva che l'Ungheria rispetta la parte più importante degli impegni presi e dei requisiti risultanti dai negoziati di adesione nel settore energetico.
The 2003 Report stresses that Hungary respects the main commitments and requirements of the accession negotiations in the energy sector.
O l'incontro del G20 la settimana passata: un passo indietro rispetto gli impegni presi qualche mese fa.
Take the G20 meeting a couple of weeks ago -- stepped back from its commitments of just a few months ago.
Come possiamo infatti aspettarci, da nazioni come l'India o la Nigeria, un impegno a favore del clima se noi, che abbiamo già tutto, non pensiamo un istante né al clima, né agli impegni presi con l'Accordo di Parigi?
Because how can we expect countries like India or Nigeria to care about the climate crisis if we who already have everything don't care even a second about it or our actual commitments to the Paris Agreement?
0.70551085472107s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?